Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Shall I not, as I have done to Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ce que j'ai fait à Samarie et à ses idoles, Ne le ferai-je pas à Jérusalem et à ses images
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
sollte ich nicht Jerusalem tun und ihren Götzen, wie ich Samaria und ihren Götzen getan habe?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
numquid non sicut feci Samariae et idolis eius sic faciam Hierusalem et simulacris eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. sic : so, thus /yes, that is so, that is right.
|
|