Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For if thy people, O Israel, shall be as the sand of the sea, a remnant of them shall be converted, the consumption abridged shall overflow with justice.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For though thy people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Quand ton peuple, ô Israël, serait comme le sable de la mer, Un reste seulement reviendra; La destruction est résolue, elle fera déborder la justice
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn ob dein Volk, o Israel, ist wie Sand am Meer, sollen doch die Übrigen desselben bekehret werden. Denn wenn dem Verderben gesteuert wird, so kommt die Gerechtigkeit überschwenglich.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si enim fuerit populus tuus Israhel quasi harena maris reliquiae convertentur ex eo consummatio adbreviata inundabit iustitiam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host. populus : popular. populus : populace, laity. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. eo : to advance, march on, go, leave. consummatio : completion, summing up, adding up.
|
|