Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For yet a little and a very little while, and my indignation shall cease, and my wrath shall be upon their wickedness.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For yet a very little while, and the indignation shall cease, and mine anger in their destruction.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais, encore un peu de temps, Et le châtiment cessera, Puis ma colère se tournera contre lui pour l'anéantir
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn es ist noch gar um ein kleines zu tun, so wird die Ungnade und mein Zorn über ihre Untugend ein Ende haben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
adhuc enim paululum modicumque et consummabitur indignatio et furor meus super scelus eorum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
adhuc : till then, till now, still, even now, besides, also, yet. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). paululum : very small, very little. indignatio : indignation. indignatio : displeasure. furor : madness, rage, frenzy. furor : fury. meus : my. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. scelus : crime, sin, evil deed, wickedness. scelus : accursed deed, wickedness, calamity.
|
|