Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
They shall not hurt, nor shall they kill in all my holy mountain, for the earth is filled with the knowledge of the Lord, as the covering waters of the sea.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il ne se fera ni tort ni dommage Sur toute ma montagne sainte; Car la terre sera remplie de la connaissance de l'Éternel, Comme le fond de la mer par les eaux qui le couvrent
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Man wird nirgend verletzen noch verderben auf meinem heiligen Berge; denn das Land ist voll Erkenntnis des HErrn, wie mit Wasser des Meers bedeckt.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
non nocebunt et non occident in universo monte sancto meo quia repleta est terra scientia Domini sicut aquae maris operientes
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quia : because. terra : earth, ground, land, country, soil. scientia : knowledge, science, skill. scientia : knowledge. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
|
|