Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore shall all hands be faint, and every heart of man shall melt,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore shall all hands be faint, and every man's heart shall melt:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
C'est pourquoi toutes les mains s'affaiblissent, Et tout coeur d'homme est abattu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Darum werden alle Hände laß, und aller Menschen Herz wird feige sein.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
propter hoc omnes manus dissolventur et omne cor hominis tabescet
|
Matthew Henry's Concise Commentary
propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of. hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter). hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built. hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt). hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field).
|
|