Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For they are fled from before the swords, from the sword that hung over them, from the bent bow, from the face of a grievous battle.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car ils fuient devant les épées, Devant l'épée nue, devant l'arc tendu, Devant un combat acharné
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn sie fliehen vor dem Schwert, ja vor dem bloßen Schwert, vor dem gespannten Bogen, vor dem großen Streit.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
a facie enim gladiorum fugerunt a facie gladii inminentis a facie arcus extenti a facie gravis proelii
|
Matthew Henry's Concise Commentary
enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). arcus : bow (BOW and arrows), arch, bend, arc. gravis : heavy, weighty, serious, important /severe, grievous. gravis : burdensome, unwholesome.
|
|