Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Lord, thou wilt give us peace: for thou hast wrought all our works for us.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Éternel, tu nous donnes la paix; Car tout ce que nous faisons, C'est toi qui l'accomplis pour nous
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber uns, HErr, wirst du Frieden schaffen; denn alles, was wir ausrichten, das hast du uns gegeben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Domine dabis pacem nobis omnia enim opera nostra operatus es nobis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nobis : (dat.) us /the world belongs to US. nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). opera : work, pains, labor. * operam do to lavish care upon.
|
|