Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the unicorns shall go down with them, and the bulls with the mighty: their land shall be soaked with blood, and their ground with the fat of fat ones.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the unicorns shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked with blood, and their dust made fat with fatness.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les buffles tombent avec eux, Et les boeufs avec les taureaux; La terre s'abreuve de sang, Et le sol est imprégné de graisse
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da werden die Einhörner samt ihnen herunter müssen und die Farren samt den gemästeten Ochsen. Denn ihr Land wird trunken werden von Blut, und ihre Erde dick werden von Fettem.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et descendent unicornes cum eis et tauri cum potentibus inebriabitur terra eorum sanguine et humus eorum adipe pinguium
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. terra : earth, ground, land, country, soil. humus : ground, earth, soil /land, country. humus : region, earth, soil, dirt, sod.
|
|