BIBLENOTE BOOKS Isaiah Chapter 38 Prev Verse Next Verse

Isaiah    Chapter 38   ( 66 Chapters )    Verse 13   ( 22 Verses )    Esaïe    ÀÌ»ç¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
I hoped till morning, as a lion so hath he broken all my bones: from morning even to night thou wilt make an end of me.
King James
¿µ¾î¼º°æ
I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Je me suis contenu jusqu'au matin; Comme un lion, il brisait tous mes os, Du jour à la nuit tu m'auras achevé
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Ich dachte: Möchte ich bis morgen leben! Aber er zerbrach mir alle meine Gebeine wie ein Löwe; denn du machst es mit mir aus, den Tag vor Abend.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
sperabam usque ad mane quasi leo sic contrivit omnia ossa mea de mane usque ad vesperam finies me

Matthew Henry's Concise Commentary


usque : all the way, up (to), even (to).
mane : morning, early in the morning, early.
quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of.
leo : lion.
sic : so, thus /yes, that is so, that is right.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.