Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The Lord shall go forth as a mighty man, as a man of war shall he stir up zeal: he shall shout and cry: he shall prevail against his enemies.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The LORD shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
L'Éternel s'avance comme un héros, Il excite son ardeur comme un homme de guerre; Il élève la voix, il jette des cris, Il manifeste sa force contre ses ennemis
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Der HErr wird ausziehen wie ein Riese; er wird den Eifer aufwecken wie ein Kriegsmann; er wird jauchzen und tönen; er wird seinen Feinden obliegen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Dominus sicut fortis egredietur sicut vir proeliator suscitabit zelum vociferabitur et clamabit super inimicos suos confortabitur
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dominus : lord, master. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. fortis : strong, brave, powerful, robust, steadfast, courageous. fortis : valiant. vir : man, hero, man of courage. proeliator : warrior. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
|
|