Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And now hear, O Jacob, my servant, and Israel whom I have chosen.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Écoute maintenant, ô Jacob, mon serviteur! O Israël, que j'ai choisi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So höre nun, mein Knecht Jakob, und Israel, den ich erwählet habe!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et nunc audi Iacob serve meus et Israhel quem elegi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nunc : now, at the present time, soon, at this time. meus : my. quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck.
|
|