Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thus saith the Lord that made and formed thee, thy helper from the womb: Fear not, O my servant Jacob, and thou most righteous whom I have chosen.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thus saith the LORD that made thee, and formed thee from the womb, which will help thee; Fear not, O Jacob, my servant; and thou, Jesurun, whom I have chosen.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ainsi parle l'Éternel, qui t'a fait, Et qui t'a formé dès ta naissance, Celui qui est ton soutien: Ne crains rien, mon serviteur Jacob, Mon Israël, que j'ai choisi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So spricht der HErr, der dich gemacht und zubereitet hat und der dir beistehet von Mutterleibe an: Fürchte dich nicht, mein Knecht Jakob, und du Frommer, den ich erwählet habe!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
haec dicit Dominus faciens et formans te ab utero auxiliator tuus noli timere serve meus Iacob et Rectissime quem elegi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dominus : lord, master. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. meus : my. quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck.
|
|