BIBLENOTE BOOKS Isaiah Chapter 45 Prev Verse Next Verse

Isaiah    Chapter 45   ( 66 Chapters )    Verse 10   ( 25 Verses )    Esaïe    ÀÌ»ç¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Woe to him that saith to his father: Why begettest thou? and to the woman: Why dost thou bring forth?
King James
¿µ¾î¼º°æ
Woe unto him that saith unto his father, What begettest thou? or to the woman, What hast thou brought forth?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Malheur à qui dit à son père: Pourquoi m'as-tu engendré? Et à sa mère: Pourquoi m'as-tu enfanté
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Wehe dem, der zum Vater sagt: Warum hast du mich gezeuget? und zum Weibe: Warum gebierest du?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
vae qui dicit patri quid generas et mulieri quid parturis

Matthew Henry's Concise Commentary


vae : (interj.), woe, alas, woe to.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.