BIBLENOTE BOOKS Isaiah Chapter 47 Prev Verse Next Verse

Isaiah    Chapter 47   ( 66 Chapters )    Verse 1   ( 15 Verses )    Esaïe    ÀÌ»ç¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Come down, sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: there is no throne for the daughter of the Chaldeans, for thou shalt no more be called delicate and tender.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: there is no throne, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Descends, et assieds-toi dans la poussière, Vierge, fille de Babylone! Assieds-toi à terre, sans trône, Fille des Chaldéens! On ne t'appellera plus délicate et voluptueuse
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Herunter, Jungfrau, du Tochter Babel, setze dich in den Staub, setze dich auf die Erde! Denn die Tochter der Chaldäer hat keinen Stuhl mehr. Man wird dich nicht mehr nennen: Du Zarte und Lüstlin.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
descende sede in pulverem virgo filia Babylon sede in terra non est solium filiae Chaldeorum quia ultra non vocaberis mollis et tenera

Matthew Henry's Concise Commentary


in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
virgo : maiden, virgin, young girl.
virgo : maiden.
filia : daughter.
terra : earth, ground, land, country, soil.
non : not.
solium : chair of state, throne / bath-tub.
quia : because.
ultra : (+ acc.) : farther (than), more (than).
ultra : (+ acc.) beyond, on the far side of.
mollis : soft, pliant, flexible, easily moved, gentle.