Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The harp, and the lyre, and, the timbrel and the pipe, and wine are in your feasts: and the work of the Lord you regard not, nor do you consider the works of his hands.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither consider the operation of his hands.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
La harpe et le luth, le tambourin, la flûte et le vin, animent leurs festins; Mais ils ne prennent point garde à l'oeuvre de l'Éternel, Et ils ne voient point le travail de ses mains
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und haben Harfen, Psalter, Pauken, Pfeifen und Wein in ihrem Wohlleben und sehen nicht auf das Werk des HErrn und schauen nicht auf das Geschäft seiner Hände.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cithara et lyra et tympanum et tibia et vinum in conviviis vestris et opus Domini non respicitis nec opera manuum eius consideratis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
vinum : wine. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. opus : deed, labor. non : not. nec : conj, and not. opera : work, pains, labor. * operam do to lavish care upon.
|
|