BIBLENOTE BOOKS Isaiah Chapter 50 Prev Verse Next Verse

Isaiah    Chapter 50   ( 66 Chapters )    Verse 8   ( 11 Verses )    Esaïe    ÀÌ»ç¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
He is near that justifieth me, who will contend with me? let us stand together, who is my adversary? let him come near to me.
King James
¿µ¾î¼º°æ
He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who is mine adversary? let him come near to me.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Celui qui me justifie est proche: Qui disputera contre moi? Comparaissons ensemble! Qui est mon adversaire? Qu'il s'avance vers moi
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Er ist nahe, der mich rechtspricht; wer will mit mir hadern? Laßt uns zusammentreten; wer ist, der Recht zu mir hat? Der komme her zu mir!
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
iuxta est qui iustificat me quis contradicet mihi stemus simul quis est adversarius meus accedat ad me

Matthew Henry's Concise Commentary


iuxta : just short of.
iuxta : close by, near/ in like manner, equally.
iuxta : (+ acc.) close to, near to/ (time) just before.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
quis : (question) who?, what?, which?.
quis : anyone, anybody, anything.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
simul : at once, at the same time, together.
simul : together.
adversarius : opponent.
meus : my.