Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
He shall quickly come that is going to open unto you, and he shall not kill unto utter destruction, neither shall his bread fail.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The captive exile hasteneth that he may be loosed, and that he should not die in the pit, nor that his bread should fail.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Bientôt celui qui est courbé sous les fers sera délivré; Il ne mourra pas dans la fosse, Et son pain ne lui manquera pas
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
da er mußte eilen und umherlaufen, daß er losgäbe, und sie nicht starben unter dem Verderben, auch keinen Mangel an Brot hatten?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cito veniet gradiens ad aperiendum et non interficiet usque ad internicionem nec deficiet panis eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cito : to be moved, aroused. cito : quickly, rapidly, speedily. cito : to put into quick motion, quickened. non : not. usque : all the way, up (to), even (to). nec : conj, and not. panis : (-is) bread.
|
|