Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Rejoice, and give praise together, O ye deserts of Jerusalem: for the Lord hath comforted his people: he hath redeemed Jerusalem.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the LORD hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Éclatez ensemble en cris de joie, Ruines de Jérusalem! Car l'Éternel console son peuple, Il rachète Jérusalem
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Lasset fröhlich sein und miteinander rühmen das Wüste zu Jerusalem; denn der HErr hat sein Volk getröstet und Jerusalem erlöset.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
gaudete et laudate simul deserta Hierusalem quia consolatus est Dominus populum suum redemit Hierusalem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
simul : at once, at the same time, together. simul : together. quia : because. dominus : lord, master.
|
|