BIBLENOTE BOOKS Isaiah Chapter 55 Prev Verse Next Verse

Isaiah    Chapter 55   ( 66 Chapters )    Verse 10   ( 13 Verses )    Esaïe    ÀÌ»ç¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And as the rain and the snow come down from heaven, and return no more thither, but soak the earth, and water it, and make it to spring, and give seed to the sower, and bread to the eater:
King James
¿µ¾î¼º°æ
For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Comme la pluie et la neige descendent des cieux, Et n'y retournent pas Sans avoir arrosé, fécondé la terre, et fait germer les plantes, Sans avoir donné de la semence au semeur Et du pain à celui qui mange
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt und nicht wieder dahin kommt, sondern feuchtet die Erde und macht sie fruchtbar und wachsend, daß sie gibt Samen zu säen und Brot zu essen,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et quomodo descendit imber et nix de caelo et illuc ultra non revertitur sed inebriat terram et infundit eam et germinare eam facit et dat semen serenti et panem comedenti

Matthew Henry's Concise Commentary


quomodo : in what manner, how/ in whatever way, somehow.
imber : ymber : rain shower, rain storm, pelting rain.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
illuc : thither, to that place, to that matter, to that person.
ultra : (+ acc.) : farther (than), more (than).
ultra : (+ acc.) beyond, on the far side of.
non : not.
sed : but/ and indeed, what is more.
semen : seed, kin.