BIBLENOTE BOOKS Isaiah Chapter 60 Prev Verse Next Verse

Isaiah    Chapter 60   ( 66 Chapters )    Verse 2   ( 22 Verses )    Esaïe    ÀÌ»ç¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
For behold darkness shall cover the earth, and a mist the people: but the Lord shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee.
King James
¿µ¾î¼º°æ
For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the LORD shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Voici, les ténèbres couvrent la terre, Et l'obscurité les peuples; Mais sur toi l'Éternel se lève, Sur toi sa gloire apparaît
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn siehe, Finsternis bedeckt das Erdreich und Dunkel die Völker; aber über dir gehet auf der HErr, und seine Herrlichkeit erscheinet über dir.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quia ecce tenebrae operient terram et caligo populos super te autem orietur Dominus et gloria eius in te videbitur

Matthew Henry's Concise Commentary


quia : because.
ecce : Lo! Behold! See!.
caligo : to becloud, darken.
caligo : to make dizzy.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
dominus : lord, master.
gloria : fame, renown, glory.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.