BIBLENOTE BOOKS James Chapter 5 Prev Verse Next Verse

James    Chapter 5   ( 5 Chapters )    Verse 9   ( 20 Verses )    Jacques    ¾ß°íº¸¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Grudge not, brethren, one against another, that you may not be judged. Behold the judge standeth before the door.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ne vous plaignez pas les uns des autres, frères, afin que vous ne soyez pas jugés: voici, le juge est à la porte
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Seufzet nicht widereinander, liebe Brüder, auf daß ihr nicht verdammet werdet! Siehe, der Richter ist vor der Tür!
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
nolite ingemescere fratres in alterutrum ut non iudicemini ecce iudex ante ianuam adsistit

Matthew Henry's Concise Commentary


in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
non : not.
ecce : Lo! Behold! See!.
iudex : judge, juror.
ante : (prep. + acc.) before/ in front of/ (adv.) before, previously.