BIBLENOTE BOOKS Jeremiah Chapter 14 Prev Verse Next Verse

Jeremiah    Chapter 14   ( 52 Chapters )    Verse 21   ( 22 Verses )    Jérémie    ¿¹·¹¹Ì¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Give us not to be a reproach, for thy name's sake, and do not disgrace in us the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Do not abhor us, for thy name's sake, do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
A cause de ton nom, ne méprise pas, Ne déshonore pas le trône de ta gloire! N'oublie pas, ne romps pas ton alliance avec nous
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Aber um deines Namens willen laß uns nicht geschändet werden; laß den Thron deiner Herrlichkeit nicht verspottet werden; gedenke doch und laß deinen Bund mit uns nicht aufhören!
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ne nos des in obprobrium propter nomen tuum neque facias nobis contumeliam solii gloriae tuae recordare ne irritum facias foedus tuum nobiscum

Matthew Henry's Concise Commentary


ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to.
nos : we /WE live and die by that creed.
nos : us /they tried to tell US we're too young.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.
nomen : name.
nobis : (dat.) us /the world belongs to US.
nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US.
irritum : nothingness, worthlessness, vanity.
foedus : alliance, agreement.
foedus : foederis : compact, covenant, agreement / law.