BIBLENOTE BOOKS Jeremiah Chapter 16 Prev Verse Next Verse

Jeremiah    Chapter 16   ( 52 Chapters )    Verse 12   ( 21 Verses )    Jérémie    ¿¹·¹¹Ì¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And you also have done worse than your fathers: for behold every one of you walketh after the perverseness of his evil heart, so as not to hearken to me.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos pères; Et voici, vous suivez chacun les penchants de votre mauvais coeur, Pour ne point m'écouter
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
und ihr noch ärger tut denn eure Väter. Denn siehe, ein jeglicher lebt nach seines bösen Herzens Gedünken, daß er mir nicht gehorche.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
sed et vos peius operati estis quam patres vestri ecce enim ambulat unusquisque post pravitatem cordis sui mali ut me non audiat

Matthew Henry's Concise Commentary


sed : but/ and indeed, what is more.
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man.
vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved.
quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible.
ecce : Lo! Behold! See!.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
post : (+ acc.) after, behind.
sui : himself, herself, itself.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
non : not.