BIBLENOTE BOOKS Jeremiah Chapter 20 Prev Verse Next Verse

Jeremiah    Chapter 20   ( 52 Chapters )    Verse 8   ( 18 Verses )    Jérémie    ¿¹·¹¹Ì¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
For I am speaking now this long time, crying out against iniquity, and I often proclaim devastation: and the word of the Lord is made a reproach to me, and a derision all the day.
King James
¿µ¾î¼º°æ
For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Car toutes les fois que je parle, il faut que je crie, Que je crie à la violence et à l'oppression! Et la parole de l'Éternel est pour moi Un sujet d'opprobre et de risée chaque jour
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn seit ich geredet, gerufen und gepredigt habe von der Plage und Verstörung, ist mir des HErrn Wort zum Hohn und Spott worden täglich.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quia iam olim loquor vociferans iniquitatem et vastitatem clamito et factus est mihi sermo Domini in obprobrium et in derisum tota die

Matthew Henry's Concise Commentary


quia : because.
iam : moreover, henceforth, indeed, just, further.
iam : now, by now, already/ presently, immediately, soon.
olim : at that time, formerly, once, for a long time now.
olim : once, at a future time.
loquor : locutus : to say, speak, tell, declare.
clamito : to bawl out for.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
sermo : discussion, speech.
sermo : talk, common talk, conversation, rumor.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.