BIBLENOTE BOOKS Jeremiah Chapter 24 Prev Verse Next Verse

Jeremiah    Chapter 24   ( 52 Chapters )    Verse 5   ( 10 Verses )    Jérémie    ¿¹·¹¹Ì¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Thus saith the Lord the God of Israel: Like these good figs, so will I regard the captives of Juda, whom I have sent forth out of this place into the land of the Chaldeans, for their good.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Thus saith the LORD, the God of Israel; Like these good figs, so will I acknowledge them that are carried away captive of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans for their good.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël: Comme tu distingues ces bonnes figues, ainsi je distinguerai, pour leur être favorable, les captifs de Juda, que j'ai envoyés de ce lieu dans le pays des Chaldéens
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
So spricht der HErr, der GOtt Israels: Gleichwie diese Feigen gut sind, also will ich mich gnädiglich annehmen der Gefangenen aus Juda, welche ich habe aus dieser Stätte lassen ziehen in der Chaldäer Land,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
haec dicit Dominus Deus Israhel sicut ficus hae bonae sic cognoscam transmigrationem Iuda quam emisi de loco isto in terram Chaldeorum in bonum

Matthew Henry's Concise Commentary


dominus : lord, master.
deus : god.
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
ficus : fig tree.
sic : so, thus /yes, that is so, that is right.
quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved.
quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
loco : to place, put, position.
loco : to assign, allot, grant, hire.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.