BIBLENOTE BOOKS Jeremiah Chapter 30 Prev Verse Next Verse

Jeremiah    Chapter 30   ( 52 Chapters )    Verse 15   ( 24 Verses )    Jérémie    ¿¹·¹¹Ì¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Why criest thou for thy affliction? thy sorrow is incurable: for the multitude of thy iniquity, and for thy hardened sins I have done these things to thee.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Why criest thou for thine affliction? thy sorrow is incurable for the multitude of thine iniquity: because thy sins were increased, I have done these things unto thee.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Pourquoi te plaindre de ta blessure, De la douleur que cause ton mal? C'est à cause de la multitude de tes iniquités, Du grand nombre de tes péchés, Que je t'ai fait souffrir ces choses
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Was schreiest du über deinen Schaden und über deinen verzweifelt bösen Schmerzen? Habe ich dir doch solches getan um deiner großen Missetat und um deiner starken Sünden willen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quid clamas super contritione tua insanabilis est dolor tuus propter multitudinem iniquitatis tuae et dura peccata tua feci haec tibi

Matthew Henry's Concise Commentary


quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
dolor : pain, grief. misery, pain, suffering.
propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.