Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he shall lead Sedecias to Babylon: and he shall be there till I visit him, saith the Lord. But if you will fight against the Chaldeans, you shall have no success.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he shall lead Zedekiah to Babylon, and there shall he be until I visit him, saith the LORD: though ye fight with the Chaldeans, ye shall not prosper.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
le roi de Babylone emmènera Sédécias à Babylone, où il restera jusqu'à ce que je me souvienne de lui, dit l'Éternel; si vous vous battez contre les Chaldéens, vous n'aurez point de succès
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und er wird Zedekia gen Babel führen, da soll er auch bleiben, bis daß ich ihn heimsuche, spricht der HErr; denn ob ihr schon wider die Chaldäer streitet, soll euch doch nichts gelingen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et in Babylonem ducet Sedeciam et ibi erit donec visitem eum ait Dominus si autem dimicaveritis adversum Chaldeos nihil prosperum habebitis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ibi : there. donec : up to the time when, until, as long as, while. ait : he says. dominus : lord, master. si : if. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. adversum : adversity. nihil : (undeclinable) nothing.
|
|