BIBLENOTE BOOKS Jeremiah Chapter 38 Prev Verse Next Verse

Jeremiah    Chapter 38   ( 52 Chapters )    Verse 9   ( 28 Verses )    Jérémie    ¿¹·¹¹Ì¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
My lord the king, these men have done evil in all that they have done against Jeremias the prophet, casting him into the dungeon to die there with hunger, for there is no more bread in the city.
King James
¿µ¾î¼º°æ
My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is like to die for hunger in the place where he is: for there is no more bread in the city.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
O roi, mon seigneur, ces hommes ont mal agi en traitant de la sorte Jérémie, le prophète, en le jetant dans la citerne; il mourra de faim là où il est, car il n'y a plus de pain dans la ville
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Mein HErr König, die Männer handeln übel mit dem Propheten Jeremia, daß sie ihn haben in die Grube geworfen, da er muß Hungers sterben; denn es ist kein Brot mehr in der Stadt.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
domine mi rex malefecerunt viri isti omnia quaecumque perpetrarunt contra Hieremiam prophetam mittentes eum in lacum ut moriatur ibi fame non sunt enim panes ultra in civitate

Matthew Henry's Concise Commentary


contra : (+ acc.) against.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
ibi : there.
non : not.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
ultra : (+ acc.) : farther (than), more (than).
ultra : (+ acc.) beyond, on the far side of.