BIBLENOTE BOOKS Jeremiah Chapter 4 Prev Verse Next Verse

Jeremiah    Chapter 4   ( 52 Chapters )    Verse 7   ( 31 Verses )    Jérémie    ¿¹·¹¹Ì¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
The lion is come up out of his den, and the robber of nations hath roused himself: he is come forth out of his place, to make thy land desolate: thy cities shall be laid waste, remaining without an inhabitant.
King James
¿µ¾î¼º°æ
The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Le lion s'élance de son taillis, Le destructeur des nations est en marche, il a quitté son lieu, Pour ravager ton pays; Tes villes seront ruinées, il n'y aura plus d'habitants
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Es fähret daher der Löwe aus seiner Hecke, und der Verstörer der Heiden zeucht einher aus seinem Ort, daß er dein Land verwüste und deine Städte ausbrenne, daß niemand drinnen wohne.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ascendit leo de cubili suo et praedo gentium se levavit egressus est de loco suo ut ponat terram tuam in desolationem civitates tuae vastabuntur remanentes absque habitatore

Matthew Henry's Concise Commentary


leo : lion.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
suo : to stitch, join.
loco : to place, put, position.
loco : to assign, allot, grant, hire.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
absque : (+ ablative) without, except.