BIBLENOTE BOOKS Jeremiah Chapter 41 Prev Verse Next Verse

Jeremiah    Chapter 41   ( 52 Chapters )    Verse 1   ( 18 Verses )    Jérémie    ¿¹·¹¹Ì¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And it came to pass in the seventh month, that Ismahel the son of Nathanias, the son of Elisama of the royal blood, and the nobles of the king, and ten men with him, came to Godolias the son of Ahicam into Masphath: and they ate bread there together in Masphath.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Now it came to pass in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah the son of Elishama, of the seed royal, and the princes of the king, even ten men with him, came unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and there they did eat bread together in Mizpah.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Au septième mois, Ismaël, fils de Nethania, fils d'Élischama, de la race royale, vint avec des grands du roi et dix hommes auprès de Guedalia, fils d'Achikam, à Mitspa. Là, ils mangèrent ensemble à Mitspa
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Aber im siebenten Monden kam Ismael, der Sohn Nethanjas, des Sohns Elisamas, aus königlichem Stamm, samt den Obersten des Königs und zehn Männer mit ihm zu Gedalja, dem Sohn Ahikams, gen Mizpa und aßen daselbst zu Mizpa miteinander.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et factum est in mense septimo venit Ismahel filius Nathaniae filii Elisama de semine regali et optimates regis et decem viri cum eo ad Godoliam filium Ahicam in Masphat et comederunt ibi panes simul in Masphat

Matthew Henry's Concise Commentary


factum : deed, accomplishment, work, act, achievement.
factum : action.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
filius : son.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
optimates : the aristocratic party.
optimates : magnates, great lords, the best people, the upper class.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
eo : to advance, march on, go, leave.
ibi : there.
simul : at once, at the same time, together.
simul : together.