BIBLENOTE BOOKS Jeremiah Chapter 9 Prev Verse Next Verse

Jeremiah    Chapter 9   ( 52 Chapters )    Verse 3   ( 26 Verses )    Jérémie    ¿¹·¹¹Ì¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And they have bent their tongue, as a bow, for lies, and not for truth: they have strengthened themselves upon the earth, for they have proceeded from evil to evil, and me they have not known, saith the Lord.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And they bend their tongues like their bow for lies: but they are not valiant for the truth upon the earth; for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith the LORD.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ils ont la langue tendue comme un arc et lancent le mensonge; Ce n'est pas par la vérité qu'ils sont puissants dans le pays; Car ils vont de méchanceté en méchanceté, Et ils ne me connaissent pas, dit l'Éternel
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Sie schießen mit ihren Zungen eitel Lügen und keine Wahrheit und treiben's mit Gewalt im Lande und gehen von einer Bosheit zur andern und achten mich nicht, spricht der HErr.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et extenderunt linguam suam quasi arcum mendacii et non veritatis confortati sunt in terra quia de malo ad malum egressi sunt et me non cognoverunt dicit Dominus

Matthew Henry's Concise Commentary


quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of.
non : not.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
terra : earth, ground, land, country, soil.
quia : because.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
malo : to choose, prefer.
malo : mallui : malus : to choose, prefer.
malum : evil, misfortune, misdeed, crime, injury, damage.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
dominus : lord, master.