BIBLENOTE BOOKS Job Chapter 14 Prev Verse Next Verse

Job    Chapter 14   ( 42 Chapters )    Verse 22   ( 22 Verses )    Job    ¿é±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But yet his flesh, while he shall live, shall have pain, and his soul shall mourn over him.
King James
¿µ¾î¼º°æ
But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
C'est pour lui seul qu'il éprouve de la douleur en son corps, C'est pour lui seul qu'il ressent de la tristesse en son âme
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Weil er das Fleisch an sich trägt, muß er Schmerzen haben, und weil seine Seele noch bei ihm ist, muß er Leid tragen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
attamen caro eius dum vivet dolebit et anima illius super semet ipso lugebit

Matthew Henry's Concise Commentary


caro : (carnis f.) flesh, meat.
dum : while, as long as, until.
anima : life, soul.
illius : (neut. sing. gen.) She paid half OF THAT (the cost).
illius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THAT.
illius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THAT (change).
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.