Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Canst thou bind the rhinoceros with thy thong to plough, or will he break the clods of the valleys after thee?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(39:13) L'attaches-tu par une corde pour qu'il trace un sillon? Va-t-il après toi briser les mottes des vallées
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Kannst du ihm dein Joch anknüpfen, die Furchen zu machen, daß es hinter dir brache in Gründen?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
numquid alligabis rinocerota ad arandum loro tuo aut confringet glebas vallium post te
|
Matthew Henry's Concise Commentary
post : (+ acc.) after, behind. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
|
|