Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Qu'il retire sa verge de dessus moi, Que ses terreurs ne me troublent plus
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er nehme von mir seine Rute und lasse sein Schrecken von mir,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
auferat a me virgam suam et pavor eius non me terreat
|
Matthew Henry's Concise Commentary
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. pavor : quaking, dread. non : not.
|
|