BIBLENOTE BOOKS Joel Chapter 2 Prev Verse Next Verse

Joel    Chapter 2   ( 3 Chapters )    Verse 5   ( 32 Verses )    Joël    ¿ä¿¤    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
They shall leap like the noise of chariots upon the tops of mountains, like the noise of a flame of fire devouring the stubble, as a strong people prepared to battle.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
A les entendre, on dirait un bruit de chars Sur le sommet des montagnes où ils bondissent, On dirait un pétillement de la flamme du feu, Quand elle consume le chaume. C'est comme une armée puissante Qui se prépare au combat
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Sie sprengen daher oben auf den Bergen, wie die Wagen rasseln, und wie eine Flamme lodert im Stroh, wie ein mächtig Volk, das zum Streit gerüstet ist.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
sicut sonitus quadrigarum super capita montium exilient sicut sonitus flammae ignis devorantis stipulam velut populus fortis praeparatus ad proelium

Matthew Henry's Concise Commentary


sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
sonitus : noise, sound.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
ignis : fire.
velut : adv. just as, like, even as.
populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host.
populus : popular.
populus : populace, laity.
fortis : strong, brave, powerful, robust, steadfast, courageous.
fortis : valiant.
proelium : battle.