BIBLENOTE BOOKS John Chapter 10 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 10   ( 21 Chapters )    Verse 6   ( 42 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
This proverb Jesus spoke to them. But they understood not what he spoke to them.
King James
¿µ¾î¼º°æ
This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Jésus leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Diesen Spruch sagte JEsus zu ihnen; sie vernahmen aber nicht, was es war, das er zu ihnen sagte.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
hoc proverbium dixit eis Iesus illi autem non cognoverunt quid loqueretur eis

Matthew Henry's Concise Commentary


hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter).
hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built.
hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt).
hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field).
illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies).
illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor).
illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king.
illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey).
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
non : not.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.