BIBLENOTE BOOKS John Chapter 11 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 11   ( 21 Chapters )    Verse 42   ( 57 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And I knew that thou hearest me always: but because of the people who stand about have I said it, that they may believe that thou hast sent me.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Pour moi, je savais que tu m'exauces toujours; mais j'ai parlé à cause de la foule qui m'entoure, afin qu'ils croient que c'est toi qui m'as envoyé
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Doch ich weiß, daß du mich allezeit hörest, sondern um des Volks willen, das umherstehet, sage ich's, daß sie glauben, du habest mich gesandt.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ego autem sciebam quia semper me audis sed propter populum qui circumstat dixi ut credant quia tu me misisti

Matthew Henry's Concise Commentary


ego : I, self.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
quia : because.
semper : always, ever.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
sed : but/ and indeed, what is more.
propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
tu : you.