BIBLENOTE BOOKS John Chapter 13 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 13   ( 21 Chapters )    Verse 20   ( 38 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Amen, amen, I say to you, he that receiveth whomsoever I send receiveth me: and he that receiveth me receiveth him that sent me.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<Verily, verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui reçoit celui que j'aurai envoyé me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyé
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer aufnimmt, so ich jemand senden werde, der nimmt mich auf; wer aber mich aufnimmt, der nimmt den auf, der mich gesandt hat.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
amen amen dico vobis qui accipit si quem misero me accipit qui autem me accipit accipit eum qui me misit

Matthew Henry's Concise Commentary


dico : (dictum ) to say, tell, speak, name, call, pronounce.
dico : to say.
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
si : if.
quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.