BIBLENOTE BOOKS John Chapter 13 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 13   ( 21 Chapters )    Verse 19   ( 38 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
At present I tell you, before it come to pass: that when it shall come to pass, you may believe that I am he.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Dès à présent je vous le dis, avant que la chose arrive, afin que, lorsqu'elle arrivera, vous croyiez à ce que je suis
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Jetzt sage ich's euch, ehe denn es geschiehet, auf daß, wenn es geschehen ist, daß ihr glaubet, daß ich's bin.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
amodo dico vobis priusquam fiat ut credatis cum factum fuerit quia ego sum

Matthew Henry's Concise Commentary


dico : (dictum ) to say, tell, speak, name, call, pronounce.
dico : to say.
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
priusquam : (conj.) before.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
factum : deed, accomplishment, work, act, achievement.
factum : action.
quia : because.
ego : I, self.