BIBLENOTE BOOKS John Chapter 2 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 2   ( 21 Chapters )    Verse 25   ( 25 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And because he needed not that any should give testimony of man: for he knew what was in man.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
et parce qu'il n'avait pas besoin qu'on lui rendît témoignage d'aucun homme; car il savait lui-même ce qui était dans l'homme
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
und bedurfte nicht, daß jemand Zeugnis gäbe von einem Menschen; denn er wußte wohl, was im Menschen war.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et quia opus ei non erat ut quis testimonium perhiberet de homine ipse enim sciebat quid esset in homine

Matthew Henry's Concise Commentary


quia : because.
opus : deed, labor.
non : not.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
quis : (question) who?, what?, which?.
quis : anyone, anybody, anything.
testimonium : proof, evidence, witness, indication.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.