BIBLENOTE BOOKS John Chapter 20 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 20   ( 21 Chapters )    Verse 25   ( 31 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
The other disciples therefore said to him: We have seen the Lord. But he said to them: Except I shall see in his hands the print of the nails and put my finger into the place of the nails and put my hand into his side, I will not believe.
King James
¿µ¾î¼º°æ
The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Les autres disciples lui dirent donc: Nous avons vu le Seigneur. Mais il leur dit: Si je ne vois dans ses mains la marque des clous, et si je ne mets mon doigt dans la marque des clous, et si je ne mets ma main dans son côté, je ne croirai point
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da sagten die andern Jünger zu ihm: Wir haben den HErrn gesehen. Er aber sprach zu ihnen: Es sei denn, daß ich in seinen Händen sehe die Nägelmale und lege meinen Finger in die Nägelmale und lege meine Hand in seine Seite, will ich's nicht glauben.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
dixerunt ergo ei alii discipuli vidimus Dominum ille autem dixit eis nisi videro in manibus eius figuram clavorum et mittam digitum meum in locum clavorum et mittam manum meam in latus eius non credam

Matthew Henry's Concise Commentary


ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
nisi : if not, unless, except.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
latus : broad.
latus : broad, wide, extensive.
non : not.