BIBLENOTE BOOKS John Chapter 4 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 4   ( 21 Chapters )    Verse 39   ( 53 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Now of that city many of the Samaritans believed in him, for the word of the woman giving testimony: He told me all things whatsoever I have done.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Plusieurs Samaritains de cette ville crurent en Jésus à cause de cette déclaration formelle de la femme: Il m'a dit tout ce que j'ai fait
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Es glaubten aber an ihn viel der Samariter aus derselbigen Stadt um des Weibes Rede willen, welches da zeugete: Er hat mir gesagt alles, was ich getan habe.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ex civitate autem illa multi crediderunt in eum Samaritanorum propter verbum mulieris testimonium perhibentis quia dixit mihi omnia quaecumque feci

Matthew Henry's Concise Commentary


ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
illa : (neut. plur. acc.) Deborah always won THESE (wars).
illa : (neut. plur. nom.) THOSE (arms) belong to the victor.
illa : (fem. sing. abl.) He who lives BY THAT (the sword)..
illa : (fem. sing. nom.) THAT (sword) is more expensive.
multi : many, numerous /the common herd.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.
verbum : word.
testimonium : proof, evidence, witness, indication.
quia : because.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.