BIBLENOTE BOOKS John Chapter 6 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 6   ( 21 Chapters )    Verse 42   ( 71 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And they said: Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then saith he: I came down from heaven?
King James
¿µ¾î¼º°æ
And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et ils disaient: N'est-ce pas là Jésus, le fils de Joseph, celui dont nous connaissons le père et la mère? Comment donc dit-il: Je suis descendu du ciel
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
und sprachen: Ist dieser nicht JEsus, Josephs Sohn, des Vater und Mutter wir kennen? Wie spricht er denn: Ich bin vom Himmel kommen?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et dicebant nonne hic est Iesus filius Ioseph cuius nos novimus patrem et matrem quomodo ergo dicit hic quia de caelo descendi

Matthew Henry's Concise Commentary


hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy.
hic : (adv.) here.
filius : son.
cuius : (masc. sing. gen.) (the saint) WHOSE virtues were many.
cuius : (fem. sing. gen.) (the queen), the vices OF WHOM were many.
cuius : (neut. sing. gen) (the building) the size OF WHICH was great.
nos : we /WE live and die by that creed.
nos : us /they tried to tell US we're too young.
quomodo : in what manner, how/ in whatever way, somehow.
ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
quia : because.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.