BIBLENOTE BOOKS Joshua Chapter 18 Prev Verse Next Verse

Joshua    Chapter 18   ( 24 Chapters )    Verse 6   ( 28 Verses )    Josué    ¿©È£¼ö¾Æ    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
The land in the midst between these mark ye out into seven parts; and you shall come hither to me, that I may cast lots for you before the Lord your God.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Ye shall therefore describe the land into seven parts, and bring the description hither to me, that I may cast lots for you here before the LORD our God.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Vous donc, vous tracerez un plan du pays en sept parts, et vous me l'apporterez ici. Je jetterai pour vous le sort devant l'Éternel, notre Dieu
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Ihr aber beschreibet das Land der sieben Teile und bringet sie zu mir hieher, so will ich euch das Los werfen vor dem HErrn, unserm GOtt.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
mediam inter hos terram in septem partes describite et huc venietis ad me ut coram Domino Deo vestro mittam vobis hic sortem

Matthew Henry's Concise Commentary


inter : approximately, about, around, roughly.
inter : (+ acc.) between, among.
hos : (masc. plur. acc.) They burned THESE (houses) to the ground.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
septem : seven.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy.
hic : (adv.) here.