Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Josue gave orders, saying: Open the mouth of the cave, and bring forth to me the five kings that lie hid therein.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then said Joshua, Open the mouth of the cave, and bring out those five kings unto me out of the cave.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Josué dit alors: Ouvrez l'entrée de la caverne, faites-en sortir ces cinq rois, et amenez-les-moi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Josua aber sprach: Machet auf das Loch der Höhle und bringet hervor die fünf Könige zu mir!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
praecepitque Iosue dicens aperite os speluncae et producite ad me quinque reges qui in ea latitant
|
Matthew Henry's Concise Commentary
os : ossis : (n) a bone. os : oris : face, countenance, sight / expression. os : oris : mouth, opening, source / a mask. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. quinque : five. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|