BIBLENOTE BOOKS Joshua Chapter 10 Prev Verse Next Verse

Joshua    Chapter 10   ( 24 Chapters )    Verse 22   ( 43 Verses )    Josué    ¿©È£¼ö¾Æ    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And Josue gave orders, saying: Open the mouth of the cave, and bring forth to me the five kings that lie hid therein.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Then said Joshua, Open the mouth of the cave, and bring out those five kings unto me out of the cave.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Josué dit alors: Ouvrez l'entrée de la caverne, faites-en sortir ces cinq rois, et amenez-les-moi
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Josua aber sprach: Machet auf das Loch der Höhle und bringet hervor die fünf Könige zu mir!
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
praecepitque Iosue dicens aperite os speluncae et producite ad me quinque reges qui in ea latitant

Matthew Henry's Concise Commentary


os : ossis : (n) a bone.
os : oris : face, countenance, sight / expression.
os : oris : mouth, opening, source / a mask.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
quinque : five.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.