BIBLENOTE BOOKS Joshua Chapter 18 Prev Verse Next Verse

Joshua    Chapter 18   ( 24 Chapters )    Verse 3   ( 28 Verses )    Josué    ¿©È£¼ö¾Æ    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And Josue said to them: How long are you indolent and slack, and go not in to possess the land which the Lord the God of your fathers hath given you?
King James
¿µ¾î¼º°æ
And Joshua said unto the children of Israel, How long are ye slack to go to possess the land, which the LORD God of your fathers hath given you?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Josué dit aux enfants d'Israël: Jusques à quand négligerez-vous de prendre possession du pays que l'Éternel, le Dieu de vos pères, vous a donné
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und Josua sprach zu den Kindern Israel: Wie lange seid ihr so laß, daß ihr nicht hingehet, das Land einzunehmen, das euch der HErr, eurer Väter GOtt, gegeben hat?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ad quos Iosue ait usquequo marcetis ignavia et non intratis ad possidendam terram quam Dominus Deus patrum vestrorum dedit vobis

Matthew Henry's Concise Commentary


quos : (masc. pl. acc.) those WHOM he accused of treachery.
ait : he says.
non : not.
quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved.
quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible.
dominus : lord, master.
deus : god.
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.