BIBLENOTE BOOKS Joshua Chapter 23 Prev Verse Next Verse

Joshua    Chapter 23   ( 24 Chapters )    Verse 1   ( 16 Verses )    Josué    ¿©È£¼ö¾Æ    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And when a long time was passed, after that the Lord had given peace to Israel, all the nations round about being subdued, and Josue being now old, and far advanced in years:
King James
¿µ¾î¼º°æ
And it came to pass a long time after that the LORD had given rest unto Israel from all their enemies round about, that Joshua waxed old and stricken in age.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Depuis longtemps l'Éternel avait donné du repos à Israël, en le délivrant de tous les ennemis qui l'entouraient. Josué était vieux, avancé en âge
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und nach langer Zeit, da der HErr hatte Israel zur Ruhe gebracht vor allen ihren Feinden umher, und Josua nun alt und wohl betaget war,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
evoluto autem multo tempore postquam pacem Dominus dederat Israheli subiectis in gyro nationibus universis et Iosue iam longevo et persenilis aetatis

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
multo : by much, by far, by a great deal, by a lot.
multo : torment, fine, distrain.
postquam : (conj.) after.
postquam : after/ : [+ subj.] because.
dominus : lord, master.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
iam : moreover, henceforth, indeed, just, further.
iam : now, by now, already/ presently, immediately, soon.