Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Teth. It is good for a man, when he hath borne the yoke from his youth.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
It is good for a man that he bear the yoke of his youth.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il est bon pour l'homme De porter le joug dans sa jeunesse
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Es ist ein köstlich Ding einem Manne, daß er das Joch in seiner Jugend trage,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
TETH bonum est viro cum portaverit iugum ab adulescentia sua
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. iugum : yoke /a team of oxen, a pair /bond, union /slavery. iugum : crossbar, beam of scales /crest, ridge. adulescentia : youth.
|
|