BIBLENOTE BOOKS Leviticus Chapter 15 Prev Verse Next Verse

Leviticus    Chapter 15   ( 27 Chapters )    Verse 13   ( 33 Verses )    Lévitique    ·¹À§±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
If he who suffereth this disease be healed, he shall number seven days after his cleansing: and having washed his clothes, and all his body in living water, he shall be clean.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And when he that hath an issue is cleansed of his issue; then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running water, and shall be clean.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Lorsqu'il sera purifié de son flux, il comptera sept jours pour sa purification; il lavera ses vêtements, il lavera sa chair avec de l'eau vive, et il sera pur
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und wenn er rein wird von seinem Fluß, so soll er sieben Tage zählen, nach dem er rein worden ist, und seine Kleider waschen und sein Fleisch mit fließendem Wasser baden, so ist er rein.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
si sanatus fuerit qui huiuscemodi sustinet passionem numerabit septem dies post emundationem sui et lotis vestibus ac toto corpore in aquis viventibus erit mundus

Matthew Henry's Concise Commentary


si : if.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
septem : seven.
post : (+ acc.) after, behind.
sui : himself, herself, itself.
ac : =atque and.
toto : all togther, completely towards.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
mundus : world, universe.
mundus : clean, neat, elegant.