BIBLENOTE BOOKS Leviticus Chapter 16 Prev Verse Next Verse

Leviticus    Chapter 16   ( 27 Chapters )    Verse 15   ( 34 Verses )    Lévitique    ·¹À§±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And when he hath killed the buck goat for the sin of the people, he shall carry in the blood thereof within the veil, as he was commanded to do with the blood of the calf, that he may sprinkle it over against the oracle:
King James
¿µ¾î¼º°æ
Then shall he kill the goat of the sin offering, that is for the people, and bring his blood within the vail, and do with that blood as he did with the blood of the bullock, and sprinkle it upon the mercy seat, and before the mercy seat:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il égorgera le bouc expiatoire pour le peuple, et il en portera le sang au delà du voile. Il fera avec ce sang comme il a fait avec le sang du taureau, il en fera l'aspersion sur le propitiatoire et devant le propitiatoire
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Danach soll er den Bock, des Volks Sündopfer, schlachten und seines Bluts hineinbringen hinter den Vorhang; und soll mit seinem Blut tun, wie er mit des Farren Blut getan hat, und damit auch sprengen vorne gegen den Gnadenstuhl;
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
cumque mactaverit hircum pro peccato populi inferet sanguinem eius intra velum sicut praeceptum est de sanguine vituli ut aspergat e regione oraculi

Matthew Henry's Concise Commentary


pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for.
pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as.
populi : people.
velum : sail, covering, awning, curtain.
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
praeceptum : preceptum : instruction, injunction, command, precept.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.